【逐次通訳付き】図書館を軸に世界とつながろう:香港聖公会明華神学院図書館国際プロジェクト
【日本語訳がこの後に続きます】Hong Kong SKH Ming Hua Theological College Library (MH Library) has developed the “Connect the world via libraries” project with parties both local and overseas, in countries
such as Japan and Australia. With existing international partnerships, the theme of the year 2022-2023 is “Discovering and Sharing Knowledge” with libraries, IT tools and people.
This presentation will demonstrate the pilot study: MH Librarian and university students (library interns) work together to discover and share an interest in library special collections
with IT tools, self-developed mini-games, and collaboration.
Part 1: Introduction to the “Discovering and Sharing Knowledge” project.
Part 2: Librarians’ point of view: use of IT tools to explore potential topics from library special collections.
Part 3: Students’ point of view: discover an interest in library collections with mini-games
● Seal Finder (小篆) app by MIT App Inventor
● Book suggestions by facial expressions by mBlock 5
● Learning Japanese (50音) with a shooting game by Scratch
香港 明華神学大学図書館 (MH ライブラリー) は、「図書館を介して世界とつながる」プロジェクトを、国内外の関係者と共同で開発しました。
日本やオーストラリアなど。既存の国際パートナーシップを通じ、2022 年から 2023 年のテーマを、図書館、IT ツール、および人々との「知識の発見と共有」と定めています。
このプレゼンテーションでは、パイロット スタディのデモを行います。MH図書館職員と学生 (図書館インターン)が協力し開発したITツール、ミニゲームを用いた図書館の特別コレクションをの活用について考えます。
パート 1: 「知識の発見と共有」プロジェクトの紹介。
パート 2: 図書館員の視点: IT ツールを用いた図書館の特別コレクション活用について。
パート 3: 学生の視点: ミニゲームで図書館コレクションへの興味を発見
紹介ツール
● MIT App Inventor によるシール ファインダー (小篆) アプリ。
● mBlock 5 を用いた顔の表情から本をお勧めするツール。
●Scratchを用い、日本語の50音を学習するためのシューティングゲーム。
張秀貞 (Dr. Helen Cheung, MH College)
陳學霖 (Mr. Alex Chan, MH College)
關迦臨 (Mr. Kenny Kwan, MH College)
逐次通訳:広瀬容子(株式会社ラピッヅワイド)